Bodrumda Simultane Tercümanı

Firma : , Hizmet Kodu :

 egetercuman.com olarak Bodrumda

Simultane Tercüme Çeviri Hizmetleri

Genellikle katılımcı sayısının çok olduğu büyük ölçekli kurum ve kuruluşlarda özellikle teknik, tıbbi, hukuki, edebi ve benzer konularda deneyim kazanmış   çevirmenler, özel ses sistemleri ve tercüman çevirmen odalarından yararlanarak verilen eşzamanlı tercüme çeviri hizmetidir. Simultane tercümede, tercüman veya çevirmen içinde mikrofon ve kulaklık olan bir çeviri kabininde bulunmaktadır. Bu hizmet seçeneğinde tercüman çeviri tercüme etmek için konuşmacının ara vermesini beklemez, bir yandan, hem dinlerken hem de duyduklarını eş zamanlı yani anında sözlü tercüme ederek toplantıda katılan katılımcılara aktarmaktır. Takriben beş - altı saatlik ortalama bir iş gününde, Simultane tercüman yaklaşık 60 - 70 yazılı sayfaya eşdeğer malzemeyi tercüme etmektedir. Bir konferans veya toplantıda Simultane çeviri yapacak çevirmen periyotlar halinde 1 günde azami 6 saat görev yapmaktadır.

egetercuman.com olarak Bodrumda ticari, medikal, sanatsal, hukuki, akademik, tıbbi, teknik, edebi ve sosyal ve benzeri tüm branşlarda simultane çeviri tercüme hizmeti temin etmekteyiz. Hususi beceri ve tecrübe gerektiren konulardaki tercüman isteklerinizi en az 7 – 10 gün öncesinden belirtmeniz, çevirinin sağlam ve sağlıklı olması açısından önemlidir.

Türkiye’de veya Türkiye dışında projelerinizin bir parçası olan Toplantı, Konferans ve Seminerleriniz ve buna benzer için gerek duyacağınız eşanlı çeviri hizmeti,  egetercuman.com kadronun tamamıyla  ‘’Simultane Çeviri’’ hizmetinde belli bir deneyim kazanmış ve uzmanlaşmış profesyonel kadroları tarafından yapılabilmektedir.

egetercuman.com'un Simultane Çeviri hizmetini veren ekipleri, özellikle çeviri yaptıkları yabancı dili o ülkede uzun bir süre bulunarak öğrenmiş yada o yabancı dilin eğitimini özellikle o ülkede yaşamış tercümanlar çevirmenler arasından itina ile seçilmiştir.
Sözlü çeviri karışık ve çok yönlü bir görevdir. Tercüman aynı anda – yanlış yapmadan – doğru kelime seçmesini gerekmektedir. O anda hatayı tashih etmek için ne yazık ki bir fırsat yoktur. Etkili olması için tercümanın aşağıdaki özelliklere sahip olmalıdır:
- Geniş kapsamlı bir tecrübe
- Konu alanı hakkında ayrıntılı bir bilgiye sahip olma
- Kelime ve anlatım seçimlerine kültürel tercihleri bütünleştirme
Bir müşteri ister eşzamanlı tercüme (büyük toplantılar veya konferanslar için) ister ardıl çeviri (daha küçük bir grup için) talebinde bulunsun, mütercimine tam bir itimat duymalıdır.
Bu hizmetimiz ile ilgili daha detaylı bilgi sağlamak amacıyla egetercuman.com ile bağlantı kurabilirsiniz. 

 

Simultane tercüme çeviri hizmetlerimiz için detaylı bilgi ve ücret teklifi almak için [email protected]'a mesaj gönderebilir yada + 90 538 882 53 07 ve + 90 252 319 16 16'nolu telefonlardan müşteri temsilcilerimizi arayabilirsiniz.

Bodrum Tercüme Hizmetleri, kurumunuzun dünyanın birçok yerinden iş ilişkisi içinde bulunduğunuz konuklarınızın sizin için ehemmiyetini bilir.