Bodrum Aile Mahkemesi Bilirkişi

Firma : , Hizmet Kodu :

 Bodrum Aile Mahkemesi’nde Duruşma 

Tercüme Çeviri Hizmetleri

Bodrum Aile Mahkemesi’nde duruşma tercümesi diğer dallarla karşılaştırıldığında çok zordur. Duruşma süresince Türkçe dilini bilmeyen boşanmak isteyen davalı veya davacılardan alınan sözlü ifadeleri veya beyanları anlam açısından  eksiksiz ve gerçek olarak hakim beye veya hakime hanıma sözlü olarak tercüme edilmelidir. Aynı zamanda anlaşmalı boşanmalarının duruşma süresince ilgili hakim veya hakime hanım vasıtasıyla duruşmanın mevzusuyla ilgili olarak talep edilen sualleri de boşanmak isteyen Türkçe dilini bilmeyen davalı veya davacılara mana yönünden noksansız ve hakiki olarak tercüme edilmelidir. Aksi halde, herhangi bir ifadenin ve açıklamasının yanlış tercüme edilmesi durumunda, tercümana karşı dava açılmasına ve maddi / manevi ziyanlara meydana gelebilir. Bu sebeple, egetercuman.com olarak Bodrum Aile Mahkemesi’nde çeviri konusunda deneyimli olan ve Adli Yargı İlk Derece Mahkemesi Adalet Komisyonu Başkanlığı’nda kayıtlı profesyonel çevirmenlerle çalışmaktayız.
BodrumAile Mahkemesi’ndeki duruşma tercümelerde mutlaka terminolojik deneyimi icap etmektedir. egetercuman.com, branşında tecrübeli ve Adli Yargı İlk Derece Mahkemesi Adalet Komisyonu Başkanlığı’nda kayıtlı bilirkişi tercümanları ile sözcük strüktürüne ve anlam doğruluğuna bağlı kalınarak yapılan çeviriler siz kıymetli müşterilerimizin iş hayatlarını basitleştirmekle kalmayacak çalışmalarınızdan etkili randımanı alabilmeniz için hata payını en asgariye indirilecektir.